Sauvetage au Mont Arreat - Rescue on Mount Area

Que dois-je faire pour accéder à la quête ?

Il vous suffit simplement d'entrer dans la seconde zone de l'acte 5 : Les Hautes Glaces (Frigid Highlands). C'est le NPC Qual-Kehk qu'il vous faudra aller voir si vous désirez plus d'informations concernant cette quête.


Quel est l'objectif de la quête ?

Libérer plusieurs barbares (15) enfermés dans des prisons par vos ennemis.


Où dois-je me rendre pour cela ?

Toute la quête se déroule dans la seconde zone de l'acte 5. Il y a trois groupes de cinq barbares. Les prisons se trouvent un peu partout dans Les Hautes Glaces. Vous devrez donc vous balader un peu partout dans la zone pour les retrouver. Une fois que vous avez découvert un groupe, il vous suffit d'ouvrir la porte de la prison pour les libérer. Un portail apparaîtra et les barbares emprunteront celui-ci afin de s'échapper. Votre livre de quête apparaîtra ensuiter afin de vous prévenir qu'il reste 10 barbares à sauver (deux groupes de 5). Les prisons apparaissent en surbrillance sur la carte, vous pouvez donc vous aider de celle-ci afin de réussir la quête plus facilement.



Heu... Je dois être fort pour faire cette quête ?

Vous ne devez pas avoir peur de faire face à de nombreux ennemis pour cette deuxième quête. Les prisons sont bien entourées et votre perso ne saura probablement pas où donner de la tête à certains moment. Vous ne devrez pas faire face à un boss, mais vous risquez quand même de combattre l'un ou l'autre monstre unique. En dehors de cela, méfiez-vous des Imps qui bougent très rapidement et qui vous envoient un sort très rapide. Heureusement, ils ont peu de points de vie et vous pouvez en venir à bout relativement facilement.


Et une fois cela terminé, que dois-je faire ?

Revenez à Harrogath afin de parler à Qual-Kehk.


Quelle sera ma récompense ?

Qual-Kehk vous offrira 3 runes ainsi que la possibilité de louer des mercenaires. Les 3 runes offertes peuvent être placées dans un certain ordre afin de créer un objet runique. Vous devez pour cela vous munir d'un bouclier possédant 3 emplacements vides. Placez ensuite les runes dans l'ordre suivant :

  • Ral
  • Ort
  • Tal
L'objet runique obtenu sera le bouclier suivant :


Attention, certaines données peuvent évidemment changer en fonction du bouclier utilisé : la défense, la chance de bloquer, la durabilité et la force requise. Les autres bonus sont par contre toujours les mêmes.

Si vous vous trompez de sens, l'objet obtenu sera également magique mais n'aura pas des capacités aussi intéressantes que l'objet runique.


Informations transmises par les NPC

Donnée par Qual-Kehk (après quête 1)

« Je m’inquiète désormais pour mes hommes. Certains sont prisonniers des démons de Baal sur le champ de bataille. Je n’ose imaginer les tourments qu’ils endurent. Lorsque vous irez dans la montagne, voyez si vous les trouvez et pouvez les ramener. »
« My concerns have turned to my men taken prisoner on the battlefield by Baal's demons. I hate to think what's happened to them. As you journey up the mountain, keep your eyes open for my soldiers and bring them back to me if you can. »


Après l’exposé de la quête

Anya : « Si ces hommes ont été traités comme je le fus, vous devez les retrouver. Ils ne survivront pas longtemps. »
Anya : « If those men are being treated like I was, you must find them. They won't survive much longer. »

Cain : « Je sais pour l’avoir vécue que la captivité est un triste sort pour un homme. Retrouvez-les rapidement. »
Cain : « I know firsthand that captivity is a sad fate for a man. Find them quickly. »

Larzuk : « J’ai forgé les épées et les armures des hommes de Qual-Kehk. Ce sont comme des frères pour moi. Je n’ose pas imaginer les souffrances qu’ils endurent. Sauvez-les, si vous le pouvez. »
Larzuk : « I crafted the swords and armor for Qual-Kehk's men. They were like brothers to me. I can't imagine the pain they must be suffering. Save them if you can ! »

Malah : « Les hommes de Qual-Kehk sont emprisonnés depuis un certain temps déjà. Je suis certaine qu’ils sont fatigués et épuisés. Vous devez les protéger après les avoir libérés. »
Malah : « Qual-Kehk's men have been imprisoned for some time. They are certain to be tired and weak. You must protect them once you free them. »

Nihlathak : « Vous avez prouvé que vous saviez prendre des vies, guerrier, mais saurez-vous en sauver ? »
Nihlathak : « You have proven you can take life, warrior, but can you save it as well ? »

Qual-Kehk : « Mes soldats qui sont parvenus à s’échapper m’ont dit que les prisonniers étaient gardés dans les plateaux du Mont Arréat. »
Qual-Kehk : « Those of my men fortunate enough to escape on their own told me that they were held captive in the highlands and plateaus. »


Retour plus tard

Anya : « Vous m’avez bien trouvée dans la montagne, je suis certaine que vous les retrouverez, eux aussi. »
Anya : « Well, you found me on the mountain; I'm sure you'll find them too. »

Cain : « Si vous ne parvenez pas à trouver les hommes de Qual-Kehk, vous devriez parler à Malah. Elle a soigné ceux qui en sont revenus et pourra sans doute vous donner des conseils avisés. »
Cain : « If you are having trouble finding Qual-Kehk's soldiers, you should talk to Malah. She healed those who made it back before. Perhaps she would have some advice. »

Larzuk : « Lorsque j’étais enfant, je jouais au soldat dans les barricades de la montagne. Il n’est pas facile de retrouver son chemin dans ce labyrinthe de murs. »
Larzuk : « As a kid, I used to play soldier among the barricades on the mountain. There's no easy way through that maze of walls. »

Malah : « Les soldats qui sont revenus m’ont indiqué qu’un système de barricades sert à défendre les cols. Ils disent que c’est là que sont gardés les prisonniers. »
Malah : « Soldiers who made it back told of a system of barricades placed among the mountain passes. They said that is where the prisoners are held. »

Nihlathak : « Avez-vous la moindre idée des raisons pour lesquelles les démons ont capturé les hommes de Qual-Kehk ? Pourquoi nous attaquent-ils ? Et que veut trouver Baal dans cette montagne ? Non, non. Vous n’en avez aucune idée. Vous ne savez pas qui vous affrontez. »
Nihlathak : « Did you ever stop to think why these demons are capturing Qual-Kehk's men ? Why they are attacking us? Have you considered what Baal wants with the mountain ? No. You've not. You have no idea what you are dealing with. »

Qual-Kehk (1) : « Etre prudent ne veut pas dire remettre les choses au lendemain, guerrier. » Qual-Kehk (2) : « Plusieurs de mes hommes sont encore prisonniers, je le sens. Retrouvez-les. Libérez-les et ramenez-les-moi. »
Qual-Kehk (1) : « They say that discretion, not procrastination, is the better part of valor. » Qual-Kehk (2) : « More of my men are still alive out there. I am certain of it ! Find them. Free them from their cages and bring them back to me. »


Quête accomplie

Anya : « Je suis certaine que ces hommes vous sont aussi reconnaissants de les avoir libérés que je le suis. »
Anya : « I'm sure those men appreciate the freedom you gave them... as much as I do. »

Cain : « Vous êtes devenu les héros de cette ville, mon ami. Les ténèbres se lèvent depuis que vous avez apporté la Lumière à Harrogath. »
Cain : « You've become a hero to this town, my friend. The shadows have lifted ever since you brought the Light to Harrogath. »

Larzuk : « Depuis votre arrivée, Cain nous a raconté vos exploits dans les royaumes du sud, où vous avez vaincu Méphisto et Diablo. Au début, je pensais qu’il racontait des histoires, mais je commence à croire qu’il s’agit de la stricte vérité. »
Larzuk : « Since your arrival, Cain has spoken of your deeds in the Southern Kingdoms, defeating both Mephisto and Diablo. At first, I scoffed at his tales, but I'm finding them more believable with every passing day. »

Malah : « Vous êtes une source d’inspiration pour mon peuple. Pour ceux que vous avez sauvés et pour ceux que vous avez aidés d’une manière quelconque. »
Malah : « You have inspired the people in this town -- not only those you rescued, but those you've helped in other ways as well. »

Nihlathak : « Ainsi vous avez ramené les brebis égarées au berger. Bien. »
Nihlathak : « So, you brought the lost sheep home to the shepherd. Well done. »

Qual-Kehk : « Je vous remercie d’avoir sauvé mes hommes. Ils m’ont vanté votre bravoure. Peut-être avons-nous encore une chance de remporter la victoire, finalement. Si vous le souhaitez, vous pouvez engager certains des hommes que vous avez sauvés. Et prenez cette série de runes. Je les conservais pour créer un bouclier orné, mais je pense que vous en ferez meilleur usage que moi. Il faut les placer dans l’ordre adéquat pour que les effets soient optimaux. »
Qual-Kehk : « Thank you for rescuing my men. They have spoken well of your bravery in battle. Perhaps there is hope for us after all. If you wish, you may hire some of my mercenaries that you saved. And please... take this set of runes. I had been saving them for a socketed shield, but I think you'll make better use of them. Be sure to set them in the right order for their fullest effect. »

Aucun commentaire - [Poster un commentaire]
Il n'y a pas de commentaire. Soyez le premier à commenter cette page !

Poster un commentaire

Vous devez vous identifier pour poster un commentaire.
Nombre de visites sur l'accueil depuis la création du site Diablo II : 42.984.996 visites.
© Copyright 1998-2024 JudgeHype SRL. Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation de l'auteur. Politique de confidentialité.