Paroles des NPC - Drognan

Drognan : Infos de base

  • Magicien (d’un clan inconnu).
  • Acheter/Vendre – Négocie Bâtons, Sceptres, Baguettes, Livres, Parchemins et Potions.

Messages de salutations

  • « Salut. » - « Hello. »
  • « Heureux de vous voir. » - « Greetings. »
  • Pas d’équivalent - « Good morning. »
  • « Bonjour à vous. » - « Good day. »
  • « Bonsoir. » - « Good evening. »
  • « Posez vos questions. » - « Ask and learn. »
  • « Discutons affaires. » - « Approach and let's trade. »
  • « Je vais vous donner un conseil. » - « Allow me to advise you. »
  • « Bonjour. Allons-nous vaincre les démons de l’Orient ? » (au retour de l’Acte III seulement) - « Welcome back, stranger. I hope the battle goes well in the east. »

Messages d'introduction

« J’ai appris que vous aviez renvoyé Andarielle en enfer. Je suis impressionné, étranger. Cela n’a pas dû être facile. Mon nom est Drognan. J’ai eu vent de votre mission et j’ai quelques articles qui pourraient vous intéresser. »
« I've heard that you are responsible for banishing Andariel back to the Burning Hells. I'm impressed, stranger. That couldn't have been easy. My name is Drognan and I know what you're up against, my friend. You ought to look over my inventory of items for trade. »

« Bienvenue à Lut Gholein, jeune ensorceleuse. J’espère que vos talents sauront venir à bout des abominations qui assiègent notre cité. Vous manquez sans doute d’expérience pour affronter seule de tels démons. Mon nom est Drognan. J’ai eu vent de votre mission et j’ai quelques articles qui pourraient vous intéresser. » (Sorcière seulement) « Welcome, young Sorceress, to Lut Gholein. I hope your skills are a match for the horrors that lie beyond the city's walls. A mage of your limited experience may find the evil too great to withstand alone. My name is Drognan and I know what you're up against, my friend. You ought to look over my inventory of items for trade. » (Sorceress only)


Messages divers

« J’ai entendu parler de Cain. C’est le dernier Horadrim. Vous devriez tenir compte de ses moindres conseils. »
« I have heard of your friend, Cain. He is the last of the Horadrim. You would do well to heed whatever advice he has to give you. »

« Je dois reconnaître qu’Elzix est malin. Bien sûr, il n’a jamais essayé de me duper. Il sait ce dont je suis capable. »
« Elzix is a sly one, I'll give him that. Of course, he never tries to cheat me. He knows what my magic skills can do. »

« Lorsque les incidents ont débuté, le Seigneur Jerhyn est venu me demander conseil. Je lui ai dit de fermer le port et de placer la cité sous surveillance. Ces derniers temps, il est resté au palais. Je ne pense pas que les favorites puissent le détourner si longtemps de ses devoirs. »
« When the recent troubles began, Lord Jerhyn came seeking my council. I advised him to close the port and put the town under strict watch. Lately, though, he's been occupied within the palace. I doubt his whores could divert him from his civic duties for this long, though. »

« Lysander n’est pas méchant. Nous nous entendons bien, mais je crois qu’il serait dépassé par la situation actuelle. »
« Lysander is harmless enough. We keep each other company with our mutual interests, yet I don't think he could handle the enormity of our present situation. »

« Meshif et son navire devraient rester au port sinon les démons risqueraient d’envahir d’autres contrées. »
« Meshif and his vessel should remain here, lest we risk taking demonic stowaways to other lands. »

« Les Démons se sont répandus à travers les étendues désertes et menacent d’envahir notre cité. »
« Demons have spread throughout the desert wasteland and threaten to engulf our quiet port-city. »

« Je pratique la magie depuis plus longtemps que vous ne pourriez l’imaginer. Je suis vieux, mais j’ai encore quelques tours dans mon sac. »
« I've been practicing magic for more years than you could know. I'm older than I look, though not so old that I can't conjure up a few sparks. »

« L’Ordre Horadrim était puissant, mais trop fier. Tal Rasha faisait partie de cet ordre. Cela devrait vous dire quelque chose. Tout homme qui pense pouvoir contenir un des Trois Démons doit s’attendre à un réveil brutal. »
« The Horadrim were a powerful Order, although maybe too prideful. Tal Rasha was one of their Order. And that should tell you something. Any man who believes himself strong enough to contain one of the Prime Evils is in for a rude awakening, I should think. »

« Il y a peu un de mes camarades Vizjereis, que je croyais mort à Tristram arriva en ville. Il n’avait plus toute sa tête. Je n’ai pas tenu compte de ses explications. Toutefois, il réussit à s’introduire dans le palais de Jerhyn. Personne ne l’a plus revu. Je crains que ce vieux fou n’ait découvert quelque chose qui l’a conduit à sa perte. »
« Not long ago, one of my Vizjerei comrades, who I believed had died in Tristram, came to this city. He seemed quite insane, so I dismissed much of what he said. However, he was able to talk his way into Jerhyn's palace. No one has seen him since. I fear that fool may have found something in the palace that led to his doom. »

« De nombreux magiciens s’opposent à ce que les femmes pratiquent la magie. Puisque cela vous a réussi, je ne vois pourquoi je réagirais de la sorte. » (Sorcière seulement)
« Many of the Mage Clans feel that women shouldn't practice magic openly. But since you've made it this far, I must say that you have proven your right to do so. » (Sorceress only)

Aucun commentaire - [Poster un commentaire]
Il n'y a pas de commentaire. Soyez le premier à commenter cette page !

Poster un commentaire

Vous devez vous identifier pour poster un commentaire.
Nombre de visites sur l'accueil depuis la création du site Diablo II : 43.014.663 visites.
© Copyright 1998-2024 JudgeHype SRL. Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation de l'auteur. Politique de confidentialité.