Paroles des NPC - Lysander

Lysander : Infos de base

  • Marchand de potions et alchimiste.
  • Acheter/Vendre – Négocie Clés et Potions.

Messages de salutations

  • « Salut. » - « Hello. »
  • « Heureux de vous voir. » - « Greetings. »
  • Pas d’équivalent - « Good morning. »
  • « Bonjour à vous. » - « Good day. »
  • « Bonsoir. » - « Good evening. »
  • Pas d’équivalent - « Huh ? Did you say something ? »
  • « Il n’y a rien qu’une potion ne puisse guérir. » - « There's nothing the right potion can't cure. »
  • Pas d’équivalent - « Back again, uh ? »
  • « Bienvenue dans mon échoppe. » - « Welcome to my shop. »
  • « Oh, que diantre voulez-vous ? Ah, c’est vous. Oh, oh, salut ! » (au retour de l’Acte III seulement) - « Well, what the hell do you want ? Oh, it's you. Uh, hi there. »

Messages d'introduction

« Comment savoir si je peux vous faire confiance ? Peut-être êtes-vous une mauvaise graine comme cet aubergiste, Elzix. Si vous avez besoin d’une potion, je pense pouvoir vous en faire une… mais tout a un prix. »
« How do I know I can trust you? Hmm? You may be as shifty as that pack rat, Elzix, who runs the Inn. But, if you need a potion, though, I suppose I can make you one... for a price, of course. »


Messages divers

« La plus jolie fleur du désert, c’est Atma. Mais même ma décoction la plus puissante ne peut faire revenir sa famille. »
« Ah... The sweetest desert flower - that's Atma. Even my strongest brew can't bring back her family, though. »

« Drognan est un vieil ami. Je l’aide parfois à trouver des composants de sorts exotiques et des ouvrages d’alchimie. Je crois qu’il fut un sorcier de grand renom, mais il n’aime pas parler de son passé. »
« Drognan? Oh.. He's a good friend of mine. I help him find exotic spell components and alchemical books from time to time. I think he used to be a sorcerer of great renown, but he doesn't like to talk about his past. »

« J’ai grande confiance en Greiz. Il semble avoir la situation en main. »
« Oh... I have great faith in Greiz. He seems to have things well in hand. »

« Le jeune Jerhyn m’achetait des philtres d’amour dans l’espoir de gagner les faveurs des filles du harem, mais j’ai perdu un client depuis qu’elles ont élu résidence au palais. Comme je dis toujours, l’alchimie ne remplace pas l’expérience ! »
« Oh... Young Jerhyn used to purchase minor love potions from me, hoping to win the favors of the harem girls. But now that the girls have taken up residence in the palace, he doesn't come around here anymore. Well, well... I've always said, 'alchemy is no substitute for experience'. »

« Je vends mes potions contre le mal de mer à Meshif depuis des années. Il semble que ses passagers supportent mal le roulis en pleine mer. »
« I've sold many sea-sickness potions to Meshif over the years. It seems that many of his passengers don't take well to the rocking of his ship on the open seas. »

« J’ai bien souvent vendu mes potions à Warriv. Il semble qu’il en tire un bon prix dans les terres de l’ouest. »
« I've traded my potions to Warriv many times. Yes. They seem to fetch a good price in the western lands. »

« Les potions sont des mixtures sensibles. Elles peuvent tout aussi bien vous exploser à la figure. »
« Potions are delicate mixtures. They're just as liable to go off in your face as anything. »

« Il existe d’anciennes sources enchantées dans le désert, qui peuvent soigner vos blessures si vous y buvez. »
« There are some ancient enchanted fountains in the desert that can heal your wounds - if you drink enough from them. »

« La surdité a ses avantages, vous savez. Je ne suis plus forcé d’entendre les ragots des autres. »
« Oh. Deafness has its advantages, you know. I'm no longer forced to overhear the tedious gossip of others. »

« Notez bien que je n’ai jamais fréquenté les bordels, mais depuis que ces demoiselles se terrent dans le palais, il y a moins de spectacle à admirer ! Hi hi hi. »
« I never patronized the brothels, mind you. But since those ladies took up hiding in the palace, there certainly has been less scenery to feast my eyes on. »
Aucun commentaire - [Poster un commentaire]
Il n'y a pas de commentaire. Soyez le premier à commenter cette page !

Poster un commentaire

Vous devez vous identifier pour poster un commentaire.
Nombre de visites sur l'accueil depuis la création du site Diablo II : 42.984.935 visites.
© Copyright 1998-2024 JudgeHype SRL. Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation de l'auteur. Politique de confidentialité.