Invocation - The Summoner

Que dois-je faire pour accéder à la quête ?

Trouver l'Invocateur (The Summoner) dans le Sanctuaire des Arcanes.


Quel est l'objectif de la quête ?

Tuer l'Invocateur. On ne peut pas faire plus simple :)



Où dois-je me rendre pour cela ?

Quelque part dans le Sancturaire des Arcanes. Celui-ci est généré aléatoirement à chaque partie, il peu donc se trouver un peu n'importe où. Mais attention, le Sanctuaire est immense et très tordu. Vous y passerez un long moment.


Heu...je dois être fort pour faire cette quête ?

L'Invocateur lance des sorts (sans blagues...) de très loin et vous risquez de mourir avant de l'avoir vu (surtout qu'il lance plusieurs sortes de sorts). N'hésitez donc pas à foncer dessus lorsque vous aurez tué ses acolytes, l'Invocateur ne possède pas beaucoup de points de vie et vous devriez réussir à vous en débarrasser rapidement. Du moins si vous réussissez à l'atteindre :)


Et une fois cela terminé, que dois-je faire ?

Lisez le livre d'Horazon et aller voir Cain. Prenez ensuite le portal menant au Canyon des Mages (Canyon of the Magi).



Quelle sera ma récompense ?

Grâce au livre, vous connaîtrez le sigle menant vers la Tombe de Tal Rasha. Ce sigle est disponible dans le journal des quêtes. En dehors de cela, vous devriez gagner quelques objets dans le Sanctuaire, notamment grâce à l'Invocateur.


Informations transmises par les NPC

Donnée par l’arrivée à proximité de l’Invocateur du Sanctuaire des Arcanes.


Retour en ville

Atma : « Vous vous mettez toujours dans des situations incroyables ! Je me demande comment vous faites pour supporter ça ! »
Atma : « You always seem to find the worst trouble. I don't know how you handle it. »

Cain : « Le mage que vous me décrivez ressemble à celui que j’ai rencontré à Tristram. De nombreux Vizjereis ont combattu Diablo, le Seigneur de la Terreur… Peut-être était-ce l’un d’eux ? Le destin s’est semble-t-il acharné sur ceux qui ont affronté ce démon. Faites attention si vous ne voulez pas subir le même sort. »
Cain : « The appearance of the mage you describe sounds like one I met back in Tristram. Many Vizjerei came to fight against Diablo, the Lord of Terror. Perhaps, this is one of them. You know, fate seems to have frowned upon all of the heroes who confronted that terrible Evil. Take care or the same may happen to you. »

Drognan : « L’homme dont vous me parlez ressemble au magicien qui est passé ici il y a quelques mois. Il disait avoir vaincu Diablo dans les souterrains de Tristram. Ce pauvre homme avait dû trouver le Sanctuaire d’Horazon et y laisser ce qui lui restait de santé mentale. On ne peut plus rien pour lui. Il est possible que son esprit ait été possédé par Horazon. Si c’est le cas, autant abréger ses souffrances. Je pense que les démons retenus prisonniers dans le Sanctuaire disparaîtront également. »
Drognan : « Yes... The man you speak of sounds like the mage who came here many months ago. He claimed to have fought Diablo in the passages beneath Tristram. No doubt the fool wandered into Horazon's Sanctuary and lost whatever was left of his ravaged mind. He is beyond salvation. It is possible that the fool has been possessed by the spirit of Horazon. If that's true, then you'd better put an end to his tortured existence. Once done, I believe the demons who were summoned and imprisoned within the Sanctuary will cease to exist as well. »

Elzix : « Les vieux magiciens me filent la chair de poule. Tuez-le et continuez votre chemin ! »
Elzix : « Ugh... Crazy mages give me the creeps. Just kill him and get on with your business. »

Fara : « Hmmm… Cela ne ressemble pas à Horazon. J’admets qu’il ait pu sombrer dans la folie, mais ce que vous me dites semble étrange. Demandez à Drognan… Il doit en savoir plus. »
Fara : « Hmmm... That doesn't sound like Horazon. I'll agree that he may have gone mad, but from what you tell me, I don't think that's the case. Talk to Drognan... he may know more than I. »

Geglash : « Alors Horazon est dingue, hein ? Le contraire m’aurait étonné ! Des siècles sans bière, ça donnerait envie de boire… mais pas une pinte à l’horizon ! Il y a de quoi se mettre à boire ! Heuh… C’était quoi la question ? »
Geglash : « So! Horazon's crazy, eh? I'd be surprised if he wasn't. All those centuries without ale would drive anyone to drink... but then you couldn't drink. And that would drive you to drink... Hah?... What was the question? »

Greiz : « Cet énergumène parle vraiment comme ça ? Soit Horazon est devenu fou furieux, soit il s’agit d’un imposteur ! »
Greiz : « That guy really talks like that? Sounds like either Horazon has gone stir-crazy or that's some impostor. »

Jerhyn : « L’homme que vous décrivez n’est peut-être pas Horazon. Il me rappelle ce mage qui était venu il y a quelque temps. Il était très curieux, et a semblé particulièrement intéressé par les sceaux qui se trouvent dans un passage des caves. Il a pris congé peu de temps après. Je me demande comment il a pu arriver là ? Le sceau n’a jamais été rompu. Ce mage s’est longuement entretenu avec Drognan, pourquoi n’allez-vous pas lui en parler ? »
Jerhyn : « The man you describe is probably not Horazon. He sounds like the very mage who came around here a while ago. He was very curious about this palace and seemed especially interested in the seal on the passageway in the cellar. He left shortly after that. I wonder how he got down there? The seal was never broken... That mage spoke a great deal to Drognan. Why don't you ask him about it? »

Lysander : « Ah oui, oui, oui, je me souviens. Il y a quelques mois, un garçon posait presque autant de questions que vous à propos d’Horazon. Alors il en a découvert assez pour présumer la place d’Horazon dans le Sanctuaire des Arcanes, hein ? Quel imbécile ! »
Lysander : « Ah, yes. I remember. There was a... fellow around here many months ago who asked almost as many questions about Horazon as you. So... He discovered enough to assume Horazon's place in the Arcane Sanctuary, huh? What a fool! »

Meshif : « Oui, oui… En tant que capitaine, je suis au courant de cette histoire de faux Horazon. Désolé, ce n’est qu’une plaisanterie. »
Meshif : « Ah, yes. As a ship captain I am well aware of the phenomenon of a false Horazon. Sorry, just a little joke. »

Warriv : « Rien n’est plus effrayant qu’un être puissant sous l’emprise de la colère. »
Warriv : « There's nothing more dreadful than a powerful being driven by a frayed mind. »


Quête accomplie

Atma : « Vous êtes la personne que nous attendions. Finalement, tout n’est peut-être pas perdu. »
Atma : « You're more the hero than I could have dreamed. Perhaps, there is hope for us after all. »

Cain : « J’espère que cet apprenti sorcier repose en paix. Il sera probablement entraîné en Enfer par les démons qu’il commandait. N’oubliez jamais cela : la magie noire est très attirante, mais elle est mortelle. »
Cain : « I hope that this false Summoner found peace in death. Unfortunately, it is more likely that he will be dragged down into Hell by the demons he was bound to. Let this be a lesson to you... Demonic magic is a quick path, but its powers are seductive and deadly. »

Drognan : « De très puissantes forces se dirigent vers nous. Vous devez trouver le Tombeau rapidement. »
Drognan : « Larger forces are moving inexorably towards us. You must now make haste to the Tombs. »

Elzix : « Ca me rappelle le bon temps. Quand j’avais encore deux mains, deux yeux et deux jambes. »
Elzix : « You make me long for the days of glory. When I had both hands, both eyes and more of a foot... »

Fara : « Je ne ressens aucune pitié pour ce prétendu invocateur. Sa soif de pouvoir a provoqué sa perte ; vous n’avez fait qu’accélérer les choses. »
Fara : « I feel no pity for that would-be Summoner. His terrible ambition for demonic power was his undoing. You merely hastened the inevitable. »

Geglash : « La façon dont je vois les choses… c’est que c’est plutôt flou. »
Geglash : « The way I see it... Well, it's all pretty blurry. »

Greiz : « Alors Horazon est mort depuis quelque temps déjà. Avez-vous au moins trouvé ce que vous cherchiez ? »
Greiz : « So, Horazon's been dead for some time. I take it you at least found what you were looking for. »

Jerhyn : « Les forces démoniaques qui s’échappaient du sanctuaire corrompu se sont évanouies. Je vous remercie du fond du cœur pour votre aide. Nous pouvons désormais penser à rebâtir nos vies. Mais tout ceci ne servira à rien si vous ne mettez pas un terme au mal plus terrible encore qui gagne rapidement du terrain. »
Jerhyn : « The demonic force that was emanating from the corrupted Sanctuary has dissipated. I thank you greatly for your help. Now, we can look to rebuilding our lives. All will be for nothing, though, if you do not stop the greater Evil which is rapidly gaining ground. »

Lysander : « Ahhh… tel est toujours le sort de ceux qui pactisent avec le malin. »
Lysander : « Huhhh... Such is always the fate of those who meddle with evil. »

Meshif : « Eh bien, vous avez ce que vous cherchiez ! Alors partez avant qu’il soit trop tard ! »
Meshif : « Well! You've got what you're after. Now get a move on before it's too late. »

Warriv : « Vous vous dirigez maintenant vers les tombes ? Je crois qu’elles se trouvent au cœur du désert. »
Warriv : « I guess you'll be heading to the Tombs now? I hear that they're in the deepest desert regions. »

Aucun commentaire - [Poster un commentaire]
Il n'y a pas de commentaire. Soyez le premier à commenter cette page !

Poster un commentaire

Vous devez vous identifier pour poster un commentaire.
Nombre de visites sur l'accueil depuis la création du site Diablo II : 43.007.082 visites.
© Copyright 1998-2024 JudgeHype SRL. Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation de l'auteur. Politique de confidentialité.