Anciennes Croyances - Blade of the Old Religion

Que dois-je faire pour accéder à la quête ?

Parler à Hratli une fois que vous avez fini la première quête.


Quel est l'objectif de la quête ?

Trouver le Gidbinn (un poignard) qui se trouve dans la Jungle de l'Ecorcheur (Flayer Jungle).


Où dois-je me rendre pour cela ?

Pour accéder à la Jungle de l'Ecorcheur, vous devez passer par deux zones. La première est la Forêt de l'Araignée et la seconde est le Grand Marais (Great Marsh). Le Gidbinn se trouve sur un monstre unique dans une sorte de petit village. Pour faire apparaître le monstre unique, vous devez activer la pierre suivante :

  


Heu...je dois être fort pour faire cette quête ?

Les petits Fanatiques seront certainement les ennemis les plus ennuyants. Faites particulièrement attention à leurs Shamans qui crachent du feu et ressuscitent les morts. S'ils peuvent sembler marrants au départ, il est fortement conseillé de ne pas se retrouver encerclé par ces petits monstres, votre personnage passerait rapidement de vie à trépas.


Et une fois cela terminé, que dois-je faire ?

Ramenez le poignard à Ormus, en ville.


Quelle sera ma récompense ?

Ormus vous donnera un anneau rare. Pour que la quête se termine, vous devez également parler à Asheara qui vous offrira un mercenaire.


Informations transmises par les NPC

Donnée par Hratli (après quête 1)

« Comme je vous l’ai déjà dit, j’ai placé un enchantement sur les docks afin de repousser les démons. Mais il semble qu’il s’affaiblit ces derniers temps… Si ma mémoire est bonne, il existe une sainte lame Skatsimi qui pourrait redonner de la force à l’enchantement. Cette lame se nomme Gidbinn. Si vous la trouvez, notre sanctuaire sera préservé. »
« As I told you before, I placed an enchantment upon the dockside in order to keep the demons at bay. But lately, the enchantment seems to be weakening. If memory serves me correctly, there is a holy Skatsimi blade that could revitalize the enchantment. The blade is called the Gidbinn. Find it, and our sanctuary here will remain safe. »


Après l’exposé de la quête

Alkor : « Avez-vous entendu parler de Gidbinn ? Permettez-moi de vous apprendre quelque chose ! Gidbinn est une dague enchantée, un artefact religieux vénéré par l’ancien Culte de Skatsim. »
Alkor : « Have you not heard of the Gidbinn? Well, allow me to reduce your ignorance on the subject. The Gidbinn is an enchanted dagger - a religious artifact greatly valued by the Old Religion, Skatsim. »

Asheara : « Gidbinn renforcera les sorts protégeant les quais des démons qui ont envahi Kurast. »
Asheara : « The Gidbinn will reinforce the enchantments that protect the dockside from the evil that infests Kurast. »

Cain : « J’ai effectué des recherches sur le Clan des mages Taans. Il semble que leur études se concentraient sur les rites Skatsimis. Ormus est de loin le plus qualifié pour utiliser Gidbinn. »
Cain : « I've done some research on the Taan mage-clan, and it seems that most of their magical studies were focused on Skatsimi rites. If anyone is qualified to use the powers of the Gidbinn, it would be Ormus. »

Hratli : « D’après mes sources, Gidbinn serait en possession des Enfants de la Lumière. Ils ne veulent pas la voir tomber dans les mains de ceux qui pourraient restaurer son pouvoir. Croyez-le ou non, mais Ormus est celui qui saura utiliser Gidbinn pour nous protéger. »
Hratli : « As far as we know, the Gidbinn is in the possession of the Children of Light. They do not wish it to fall into the hands of those who can restore its powers. You may not believe it, but Ormus is the one who can use the Gidbinn to protect us. »

Meshif : « Gidbinn est l’une des dernières reliques de la vieille religion Skatsimi. On la dit douée de grands pouvoirs. »
Meshif : « The Gidbinn is one of the few remaining relics of Skatsim, the Old Religion. It is reputed to have great powers. »

Natalya : « Ne vous laissez pas duper par la taille de Gidbinn. Cette petite dague est douée de pouvoirs immenses quand elle est dans les mains d’un vrai mage Skatsimi. »
Natalya : « Don't let the Gidbinn's size fool you. Though it is only a small dagger, it holds tremendous power when in the hands of a true Skatsimi mage. »

Ormus : « Ormus connaît le Gidbinn. Mais pourquoi une puissante relique Skatsimi aiderait-elle un infidèle comme toi ? »
Ormus : « Ormus is familiar with the Gidbinn. But how would a powerful Skatsimi artifact aid an unbeliever like you? »


Retour plus tard

Alkor : « La légende dit que les prêtres Skatsimis placèrent leur pouvoir au cœur de cette petite lame, un pouvoir suffisamment grand pour lever le sort qui ronge notre sanctuaire. »
Alkor : « Legend has it that the Skatsimi priests placed great power within the small blade. Power enough to repel this terrible jungle-curse which encroaches on our sanctuary. »

Asheara : « A mon avis, Gidbinn est sous bonne garde. »
Asheara : « I'm certain that the Gidbinn is very closely guarded. »

Cain : « La dague doit être cachée au plus profond de la jungle, près de Kurast. »
Cain : « Since you haven't come across the Gidbinn yet, the dagger must be deeper in the jungle nearer Kurast. »

Hratli : « Dès que Gidbinn sera retrouvée, Ormus s’en servira pour renforcer la barrière qui protège les docks. »
Hratli : « Once the Gidbinn is found, Ormus will use it to strengthen the protective barrier around the dockside. »

Meshif : « Cette jungle ne ressemble à rien de connu. Imaginez le paradis suppurant comme une blessure… puis agonisant. »
Meshif : « The jungle is like nothing you've ever seen before. Imagine Paradise festering like a wound... then bursting! »

Natalya : « Vous feriez mieux d’y retourner pour trouver cette lame. La jungle s’étend d’heure en heure. »
Natalya : « You'd best get back out there and find that blade. The jungle creeps further into this camp by the hour. »

Ormus : « Pour que l’ombre nous laisse en paix, tu dois trouver l’arme qui détruira la Lumière. »
Ormus : « If we are to have peace from the shadow, you must find the weapon which will destroy the Light. »


Quête accomplie

Alkor : « Vous avez volé cette dague légendaire sous le nez de Zakarum. C’est un grand jour ! »
Alkor : « Hah! You have stolen the fabled blade from right under Zakarum's nose! This is a great day, indeed! »

Asheara : « Comme la surveillance des quais est allégée, certains mercenaires vont pouvoir vous accompagner. Ils le feront gratuitement. »
Asheara : « Now that fewer of the Iron Wolves are needed to guard the dockside, some of them have volunteered to accompany you free of charge. »

Cain : « Qui aurait pu prévoir que l’ancien Culte nous aiderait à combattre les Trois ? Une fois encore, vous m’impressionnez. »
Cain : « Who could have foreseen that the Old Religion would play such an effective role in our war against the Three? Again, your efforts amaze me, my friend. »

Hratli : « Seul Ormus peut canaliser la magie de Gidbinn. Apportez-la-lui ; il en sait assez sur les pratiques magiques des Skatsimis. »
Hratli : « The Gidbinn's magic can only be channeled through Ormus. Take it to him. He has the necessary knowledge about the ancient Skatsimi magics. »

Meshif : « Avec un peu de chance, les esprits de Skatsim nous permettront de nous venger de ceux qui ont dévasté cette terre ! »
Meshif : « With any luck, the spirits of Skatsim will grant us revenge upon the powers that ravaged this land. »

Natalya : « Vous êtes vraiment surprenant, étranger. Rares sont les objets susceptibles de me pousser à affronter les Enfants de Zakarum et leurs sbires. »
Natalya : « You are truly amazing, stranger. There are precious few items in the world that would tempt me to go up against the Children of Zakarum and their midget minions. »

Ormus (1) : « Tu as bien agi, noble héros. Ormus te félicite. Les esprits de Skatsim veilleront sur toi pour avoir ramené la lame sacrée. Après toutes ces années, Ormus va à nouveau utiliser ses pouvoirs pour protéger les innocents des forces de l’ombre. Le sort qui protège le port va être renforcé. »
Ormus (1) : « You have done well, noble hero. Ormus congratulates you. The old spirits of Skatsim will watch over you for returning their sacred blade. Now, after all these years, Ormus will once again use his powers to protect the innocent from the shadow. The spell that protects the dockside shall now be reinforced. »

Ormus (2) : « Cet anneau magique ne me vaut rien. Tiens… Porte-le fièrement ! »
Ormus (2) : « This magic ring does me no good. Here... Wear it proudly! »

Aucun commentaire - [Poster un commentaire]
Il n'y a pas de commentaire. Soyez le premier à commenter cette page !

Poster un commentaire

Vous devez vous identifier pour poster un commentaire.
Nombre de visites sur l'accueil depuis la création du site Diablo II : 42.984.168 visites.
© Copyright 1998-2024 JudgeHype SRL. Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation de l'auteur. Politique de confidentialité.