Paroles des NPC - Warriv dans l'acte 1

Warriv : Infos de base

  • Caravanier de style oriental.
  • Aller vers l’Est – Permet de partir vers l’Acte II une fois la quête 6 remplie.

Messages de salutations

  • Pas d’équivalent - « Hello. »
  • Pas d’équivalent - « Greetings. »
  • « Oui ? » - « Yes ? »
  • Pas d’équivalent - « Good morning. »
  • « Bonjour. » - « Good day. »
  • « Bonsoir. » - « Good evening. »
  • Pas d’équivalent - « I have news for you. »
  • Pas d’équivalent - « I have a quest for you. »
  • Pas d’équivalent - « I have a reward for you ! »
  • « Votre présence m’honore. » - « Your presence honors me. »
  • « Où puis-je vous amener ? » - « Where can I take you ? »
  • « Ah, vous revoilà cher ami. N’oubliez pas, si vous devez repartir vers l’Ouest, je serais heureux de vous escorter avec ma caravane. » (au retour de l’Acte II seulement) - Pas d’équivalent

Messages d'introduction

« Salut étranger. Je ne suis pas surpris de vous voir. Nombre d’aventuriers se sont risqués par ici depuis que les malheurs se sont abattus sur la région. Vous avez entendu parler de la tragédie de Tristram ? On raconte que Diablo, le Seigneur de la Terreur, circule à nouveau librement dans le monde. Je ne sais qu’en penser, mais il est vrai qu’un sinistre Rôdeur a emprunté cette route il y a quelques semaines. Il se dirigeait vers le passage gardé par le monastère Rogue dans la montagne. Ce n’était peut-être rien, mais c’est à ce moment que les problèmes ont commencé. Peu après son arrivée, les portes du monastère donnant accès au passage ont été fermées et des créatures mystérieuses ont décimé la région. Je ne bougerai pas d’ici tant que les portes seront fermées et que nous ne serons pas en sécurité en dehors du camp. J’espère reprendre la route de Lut Gholein avant que l’ombre qui s’est abattue sur Tristram nous détruise tous. Si vous êtes encore en vie, je vous y emmènerai. Vous devriez parler avec Akara. Elle en saura peut-être plus. »
« Greetings, stranger. I'm not surprised to see your kind here. Many adventurers have traveled this way since the recent troubles began. No doubt you've heard about the tragedy that befell the town of Tristram. Some say that Diablo, the Lord of Terror, walks the world again. I don't know if I believe that, but a Dark Wanderer did travel this route a few weeks ago. He was headed east to the mountain pass guarded by the Rogue Monastery. Maybe it's nothing, but evil seems to have trailed in his wake. You see, shortly after the Wanderer went through, the Monastery's Gates to the pass were closed and strange creatures began ravaging the countryside. Until it's safer outside the camp and the gates are re-opened, I'll remain here with my caravan. I hope to leave for Lut Gholein before the shadow that fell over Tristram consumes us all. If you're still alive then, I'll take you along. You should talk to Akara, too. She seems to be the leader of this camp. Maybe she can tell you more. »

« Bonjour, noble Paladin. Il y avait longtemps que je n’avais vu de membres de votre ordre à l’ouest. Je serai heureux de vous aider si je le peux. Vous avez entendu parler de la tragédie de Tristram ? On raconte que Diablo, le Seigneur de la Terreur, circule à nouveau librement dans le monde. Je ne sais qu’en penser, mais il est vrai qu’un sinistre Rôdeur a emprunté cette route il y a quelques semaines. Il se dirigeait vers le passage gardé par le monastère Rogue dans la montagne. Ce n’était peut-être rien, mais c’est à ce moment que les problèmes ont commencé. Peu après son arrivée, les portes du monastère donnant accès au passage ont été fermées et des créatures mystérieuses ont décimé la région. Je ne bougerai pas d’ici tant que les portes seront fermées et que nous ne serons pas en sécurité en dehors du camp. J’espère reprendre la route de Lut Gholein avant que l’ombre qui s’est abattue sur Tristram nous détruise tous. Si vous êtes encore en vie, je vous y emmènerai. Vous devriez parler avec Akara. Elle en saura peut-être plus. » (Paladin seulement)
« Well met, noble Paladin. It's been a while since I've seen any of your kind in the west. It would be an honor to aid you in any way that I can. No doubt you've heard about the tragedy that befell the town of Tristram. Some say that Diablo, the Lord of Terror, walks the world again. I don't know if I believe that, but a Dark Wanderer did travel this route a few weeks ago. He was headed east to the mountain pass guarded by the Rogue Monastery. Maybe it's nothing, but evil seems to have trailed in his wake. You see, shortly after the Wanderer went through, the Monastery's Gates to the pass were closed and strange creatures began ravaging the countryside. Until it's safer outside the camp and the gates are re-opened, I'll remain here with my caravan. I hope to leave for Lut Gholein before the shadow that fell over Tristram consumes us all. If you're still alive then, I'll take you along. You should talk to Akara, too. She seems to be the leader of this camp. Maybe she can tell you more. » (Paladin only)


Messages divers

« Akara est la grande prêtresse des Rogues. Elle vend les quelques objets magiques en sa possession et peut même guérir les blessures. Elle est sage et vous aidera si elle le peut. »
« Akara is the Rogues' High Priestess. She sells the few magic items in her possession and can even heal your wounds. She is very wise and will help you if she can. »

« Cain semble posséder une grande connaissance du surnaturel. Moi je préfère ne pas en savoir trop… »
« Cain seems to have great wisdom regarding the supernatural. I hope I never live to be that wise... »

« Charsi semble être une fille charmante. C’est elle qui forge et vend les armes et les armures dans la région. »
« Charsi seems to be a very sweet girl. She's the smith around here and can help you by trading weapons and armor. »

« Gheed est un colporteur à la moralité douteuse qui accompagne ma caravane vers l’Orient. Il vend et achète toutes sortes de choses. Il est cupide mais ses articles sont irréprochables. Restez très éveillé si vous négociez avec lui. »
« Gheed is a wandering merchant of questionable character who is traveling along with my caravan to the East. He will buy and sell most anything. He's greedy, but his wares are beyond reproach. I would suggest keeping both eyes open when you deal with him. »

« La fougueuse Kashya commande les archers Rogues sur le champ de bataille. J’ai rarement eu l’occasion de lui parler, mais je n’ai pas l’impression qu’elle apprécie beaucoup les étrangers. »
« The fiery Kashya commands the Rogue archers in battle. I've only spoken to her a few times, though. I get the feeling that she doesn't like outsiders very much. »

« Il est facile de se perdre dans les étendues désertiques qui bordent la route de la Citadelle. Une fois arrivé aux Pierres de Cairn, souvenez-vous que le chemin se poursuit à travers les grottes. »
« It's easy to become lost in the wilderness on the way to the Citadel. After you have come to the Cairn Stones, you must remember that the path continues through the caves. »

« A l’Orient se trouvent des terres mystérieuses… mais aussi le joyau du désert, la ville de Lut Gholein. »
« To the east are lands of great mystery... and the Jewel City of the Desert, Lut Gholein. »

« Je vous accompagnerai volontiers vers l’Orient si vous réussissez à chasser le mal du Monastère. Les Rogues pourront ensuite rouvrir le passage à travers les montagnes. »
« I'll gladly take you eastward, if you can drive the Evil from the Monastery. Then, the Rogues may re-open the pass through the mountains. »

« Je conduis ma caravane à travers le désert de l’Orient depuis plus de vingt ans. J’ai essuyé plus d’attaques de bandits et de hors-la-loi que je ne puis m’en souvenir, mais jamais lorsque j’étais accompagné d’un Paladin. En réalité, votre ordre m’a évité de perdre une petite fortune au fil des années. J’espère que vous découvrirez ce qui se trame dans la région et que vous réussirez à ouvrir les portes de l’Orient. » (Paladin seulement)
« I've been leading my trade caravan across the eastern deserts for more than twenty years now. I've been attacked by bandits and outlaws more times than I can remember. But never when a Paladin accompanied me. Indeed, your Order has saved me from losing a small fortune over the years. I just hope you can discover what's going on around here and get the Gates to the East opened up! » (Paladin only)
Aucun commentaire - [Poster un commentaire]
Il n'y a pas de commentaire. Soyez le premier à commenter cette page !

Poster un commentaire

Vous devez vous identifier pour poster un commentaire.
Nombre de visites sur l'accueil depuis la création du site Diablo II : 43.014.008 visites.
© Copyright 1998-2024 JudgeHype SRL. Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation de l'auteur. Politique de confidentialité.