On peut dire que la version française de Diablo II est en général de bonne qualité. Les voix des personnages
dans le jeu où pour les vidéos sont très bien réalisées. On peut dire la même chose au niveau des textes.
Par contre, c'est au niveau de la traduction des objets que les problèmes commencent. En effet, les
traductions sont parfois grotesques et on se demande pourquoi on n'a pas fait appel à quelques joueurs
pour donner un coup de main à des traducteurs qui n'ont manifestement jamais joué à Diablo.
Cette page recensera les erreurs de traduction de la version française. Si jamais vous trouvez une erreur
qui ne se trouve pas sur cette page, n'hésitez surtout pas à m'envoyer un
mail ! Cependant, essayez
d'envoyer quelque chose de vraiment cool. On peut trouver de nombreuses fautes d'orthographe, je ne
fais donc que donner quelques exemples. Ce n'est pas la peine de m'en envoyer 50 ;)
Au début, je ne comptais mettre ici que les erreurs qui gâchent le Gameplay car les fautes de
français ne sont pas très importantes pour jouer. Il n'empêche, il y a quelques perles comme
"Spire de le foudre" dans le Sanctuaire des Arcanes. Vu le succès qu'a remporté la section,
je l'ai finalement divisée en plusieurs pages afin que le chargement soit plus rapide.
Il n'y a pas de commentaire. Soyez le premier à commenter cette page !
Poster un commentaire
Vous devez vous identifier pour poster un commentaire.
×
Intéressé par les thèmes ?
Pas si vite !
Pour bénéficier des différents thèmes (nuit, jeu) il suffit de posséder un compte MyJudgeHype et de se connecter !
Connectez-vous ou créez un compte pour en profiter !